Search results
後
Rare term
to talk about someone behind their back; to backbite
Rare term
demanding again what one has already obtained; coaxing out of someone for a second time
crying over spilt milk; complaining about things that have already happened
speaking ill behind someone's back; malicious gossip
Common noun
end; conclusion
Nouns which may take the genitive case particle 'no'
last; final; latest; most recent
Expressions; After -tara form, or -ta form followed by "ga"
no sooner than; once; right after (often having negative consequences)
Archaic; Common noun
one's final moments
そのご is more formal
after that; afterwards; thereafter
from now on; hereafter
Usu. 遅れる
to be late; to be delayed; to fall behind schedule; to be overdue
Oft. 後れる
to fall behind (in a race, one's studies, etc.); to lag behind; to be behind (the times)
Oft. 後れる
to be bereaved of; to be preceded by (someone) in death
to be slow (of a clock or watch)
to the end; to the last
back; rear
background; behind the scenes
immediately following
front and rear; front and back; before and behind; back and forth
before and after
Noun, used as a suffix; Adverb (fukushi); After a quantity, age, time, etc.
around; about; approximately
order; context
consequences
just when; around the time of
Noun or participle which takes the aux. verb suru
inversion; reversion; getting out of order
Noun or participle which takes the aux. verb suru; Intransitive verb; As 前後して
co-occurring; happening at the same time
after school (at the end of the day)
このご is more formal
after this; henceforth; henceforward; from now on
after this; from now on; hereafter
Esp. after あれ, それ or the -te form of a verb
thereafter; since (then); after
Common noun; Adverb (fukushi)
day after tomorrow
あさって only; Nouns which may take the genitive case particle 'no'
wrong (e.g. direction)
being too late; losing one's final chance
