Search results

疑心暗を生ずぎしんあんきをしょうずExpressionFreq #223670
1

Proverb

suspicion begets monsters

も十八おにもじゅうはちExpressionFreq #226419
1

Proverb; Abbreviation

even homely girls look beautiful at the peak of their youth

滅の刃きめつのやいばNounFreq #229015
1

Work of art, literature, music, etc. name

Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (manga, anime)

の女房に鬼神おにのにょうぼうにきじんExpressionFreq #236375
1

Proverb

a horrible man will find a horrible wife

知らぬ神より馴染みのしらぬかみよりなじみのおにExpressionFreq #252065
1

Proverb

better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the god you don't

渡る世間にはない渡る世間には無いわたるせけんにおにはない~い Adj.ExpressionFreq #259060
1

Proverb

all people aren't evil; don't distrust everyone; there is kindness to be found everywhere

蛇神ぎゅうきだしんNoun~の Adj.四字熟語Freq #263076
1

wicked and perverse; weird and incoherent

にたびらこ田平子オニタビラコNounUsually kanaFreq #264127
1

Oriental false hawksbeard (Youngia japonica)

おにのげし野芥子オニノゲシNounUsually kanaFreq #281737
1

prickly sow-thistle (Sonchus asper); sharp-fringed sow thistle; spiny sow thistle; spiny-leaved sow thistle

断じて行えば神も之を避くだんじておこなえばきしんもこれをさくExpressionGodan verbFreq #291765
1

Proverb

where there's a will, there's a way

メールおにメールNoun~する VerbFreq #294973
1

Colloquial

e-mailing or texting someone many times

も十八番茶も出花おにもじゅうはちばんちゃもでばなExpressionFreq #303233
1

Proverb

just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth

親に似ぬ子はおやににぬこはおにごExpressionFreq #303462
1

Proverb

like father, like son; a child who does not resemble their parents is a changeling

胞状奇胎胞状うじょうきたいNounFreq #309902
1

hydatidiform mole

は外福は内おにはそとふくはうちExpressionFreq #317186
1

Recital chanted on Setsubun during the bean-scattering ceremony

out with the demon, in with fortune; devils out, good luck in

墨は餓に磨らせ、筆は鬼に持たせよすみはがきにすらせ、ふではおににもたせよExpression
1

Proverb

grind your inkstick gently but move your brush vigorously; let the hungry ghost grind your inkstick, let the ogre hold your brush

手つなぎてつなぎおに手繋ぎNoun
1

chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger)

哭啾啾哭啾々こくしゅうしゅう~と Adverb四字熟語
1

Formal or literary term; 'taru' adjective

spine-chilling (like the wailing and weeping of a restless ghost); hair-raising

明日のことを言えばが笑う明日の事を言えばが笑うあすのことをいえばおにがわらうExpressionGodan verb
1

Proverb

nobody knows the morrow; speak of tomorrow and the ogres laugh

来年のことを言うとが笑う来年の事を言うとが笑うらいねんのことをいうとおにがわらうExpressionGodan verb
1

Proverb

nobody knows the morrow; speak of next year and the ogres laugh

おにだるまおこぜ達磨鰧達磨虎魚オニダルマオコゼNounUsually kana
1

reef stonefish (Synanceia verrucosa); stonefish; devilfish

変わりかわりかわりおにNounChildish
1

(game of) tag in which the tagged player becomes "it"

異域の異域之いいきのきいいきのおにNounExpression
1

Idiomatic expression

person who died outside of their homeland; ghost in a foreign land

殻焼き殻焼おにがらやきNoun
1

Food, cooking

onigara yaki; prawn or lobster split lengthwise and grilled