Search results

ってょうごにちFreq #5640
1

Common noun; Adverb (fukushi)

day after tomorrow

Examples
あさって彼にここへ来てもらうつもりです。
I will have him come here the day after tomorrow.
2

あさって only; Nouns which may take the genitive case particle 'no'

wrong (e.g. direction)

うしゃNounFreq #5927
1

the latter; the second

Examples
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
2

successor; descendant

じつにちNounAdverbFreq #6009
1

in the future; another day; later

手遅れくれNounFreq #6026
1

being too late; losing one's final chance

Examples
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
We should take the necessary steps before it's too late.
数日すうじつごNounAdverbFreq #6657
1

several days later

Examples
数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
ねんごNounAdverbFreq #7051
1

years later

Examples
年後に戦争が始まった。
The war began three years later.
回しとまわしNounFreq #7067
1

putting off; postponing

Examples
その問題は後回しにしよう。
Let's leave that matter for later.
NounAdverbFreq #7137
1

after death

Examples
彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。
After his wife died, he lived for quite a few more years.
からあとからAdverbFreq #7238
1

after; later

Examples
私は後から行きます。
I'll join you later.
ょくごNoun~の Adj.AdverbFreq #7779
1

after a meal

Examples
食後に2カプセル飲みなさい。
Take two capsules after a meal.
押しおしNounTransitive~する VerbFreq #7911
1

pushing; support; backing; supporter; backer

Examples
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
With his support, she might have been elected mayor.
2

pushing from behind (a cart, etc.); pusher

遅れくれNounFreq #7929
1

delay; lag; postponement; falling behind

Examples
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
We must allow for some delays.
んごNoun~の Adj.AdverbFreq #8044
1

postwar period; period after Second World War

Examples
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
継者うけいしゃNounFreq #9383
1

successor

Examples
国王の長男は、王座の後継者である。
The king's eldest son is the heir to the throne.
ちのちNounAdverbFreq #10038
1

future; distant future

始末跡始末としまつNoun~する VerbFreq #11275
1

settlement (of a matter); sorting out; winding up (affairs); dealing with the aftermath

2

cleaning up afterwards; tidying up (when finished)

Examples
出かける前に火の後始末をしなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
ろ手しろでNounFreq #11536
1

putting one's hands behind one's back; having one's hands behind one's back

Examples
強盗は私を後ろ手に縄で縛った。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.
2

behind; rear; back

のちにAdverbUsually kanaFreq #11840
1

later on; subsequently; by and by; after a while

Examples
もっとのちにそのことを説明します。
I'll explain the matter to you later on.
尻目りめNounFreq #11929
1

looking at from the corner of one's eye; sidelong glance

2

As ...を尻目に

disregarding; ignoring

3

faceless ghost with an eye in its rump

ろ盾ろ楯しろだてNounFreq #12176
1

backing; support; backer; supporter; patron; sponsor

2

shield that protects one's back

うせいNounAdverbFreq #12955
1

posterity; future generations; future life

Examples
これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
These paintings will be left here for posterity.
いこうびNoun~の Adj.Freq #13061
1

end (e.g. of a line); tail end; rear; backmost part

ほどちほどNounAdverbFreq #13199
1

later on; eventually; afterwards

Examples
彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
He asked her to call him later.
数分すうふんごNounAdverbFreq #13558
1

a few minutes later; after a few minutes

Examples
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.