Search results

析化学んせきかがくNounFreq #215760
1

analytical chemistry

ぶんせきNoun~する VerbFreq #216674
1

establishment of a family registry (separate from one's parents')

んぴつNounTransitive~する VerbFreq #218407
1

subdivision of a lot

解修理ぶんかいしゅうりNounFreq #218462
1

(complete) overhaul

水線ぶんすいせんNounFreq #221806
1

watershed; divide

類学者ぶんるいがくしゃNounFreq #222618
1

taxonomist

かり良いかりよ~い Adj.Freq #223526
1

easy to understand

捕り物ぶんどりものNounFreq #224418
1

loot; booty; plunder

ぶんぎNounFreq #225374
1

-ary tree

かち書きわかち書きかちがきNoun~する VerbFreq #225464
1

Linguistics

separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children)

権化ぶんけんかNoun~する VerbFreq #229527
1

decentralization (of power); decentralisation

ぶんごうNounTransitive~する VerbFreq #229592
1

dividing and uniting

んてんNounFreq #230652
1

Astronomy

equinoctal point; equinoctial point

2

division points (along lines)

教会ぶんきょうかいNounFreq #230919
1

branch temple or church

かずわかずAdverbFreq #231554
1

without differentiation

秒を争うふんびょうをあらそうExpressionGodan verbFreq #231828
1

Idiomatic expression

to have no time to lose; to fight with every minute and every second

詞構文ぶんしこうぶんNounFreq #233509
1

Grammar

participial construction

Examples
今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?
岐進化ぶんきしんかNounIntransitive~する VerbFreq #234082
1

Biology

cladogenesis

ぶんくNounFreq #235174
1

subdistrict

けつげつんけつ (けつ/分蘖/分櫱)ぶんげつ (げつ/分蘖/分櫱)NounIntransitive~する VerbFreq #237239
1

Botany

tiller; offshoot

かれ出るわかれでるIchidan verbFreq #238252
1

to branch out; to diverge; to radiate

んりゅうNounTransitive~する VerbFreq #241300
1

Abbreviation

fractional distillation; fractionation

県地図んけんちNounFreq #241722
1

prefecture-by-prefecture map; atlas of Japan divided by prefecture; map of a single prefecture

解的ぶんかいてき~な Adj.Freq #241871
1

analytical