Search results

ねしゃかねじゃかNounFreq #207773
1

image of the recumbent Buddha

きしゃくえきNounFreq #220153
1

diluted solution

有権解うけんかいしゃくNounFreq #252897
1

authoritative interpretation (of a law); binding interpretation

んしゃくNoun~する VerbFreq #257076
1

explaining the meanings of old words

聖書解せいしょかいしゃくがくNounFreq #261938
1

exegetics

放者かりしゃくほうしゃNounFreq #264567
1

parolee; person on parole

教相判ょうそうはんじゃくNounFreq #268911
1

Buddhism

classification of the sutras and their teachings

ょうしゃくNoun~する VerbFreq #278366
1

melting like ice; dispelling doubts

改憲かいしゃくかいけんNoun~する VerbFreq #297838
1

effecting de facto constitutional changes through creative interpretation of the existing constitution; reinterpretation of the constitution

うしゃくNounTransitive~する Verb
1

explanation; commentary

しゃくねつNoun
1

heat of dilution

実行かいしゃくじっこうNoun~する Verb
1

Computing

interpretation

実行プログラムかいしゃくじっこうプログラムNoun
1

Computing

interpreter; interpretive program

宣言ちゅうしゃくせんげんNoun
1

Computing

comment declaration

法解うかいしゃくがくNoun
1

legal hermeneutics

満期放者まんきしゃくほうしゃNoun
1

released prisoner; ex-convict

褐を褐を解くかつをとくExpressionGodan verb
1

to enter government service; to become an official; to don an official uniform; to remove commoners' clothing

文法解ぶんぽうかいしゃくNoun
1

Linguistics

grammatical analysis

Examples
as may be の文法解釈を教えてください。
Please explain the grammar of 'as may be'.
翻訳解実行プログラム指示文ほんやくかいしゃくじっこうプログラムしじぶんNoun
1

Computing

interpreter directive

難解文のなんかいぶんのしゃくNoun
1

elucidation of a difficult passage

公権的解こうけんてきかいしゃくNoun
1

official interpretation or construction (e.g. of a law)

メタファイル解メタファイルかいしゃくけいNoun
1

Computing

metafile interpreter

型言語かいしゃくがたげんごNoun
1

Rare term; Computing

interpreted language

綬を綬を解くじゅをとくExpressionGodan verb
1

Rare term

to leave government service; to resign from a public position; to untie the ribbon