Search results

しこマシコNounFreq #204956
1

Word usually written using kana alone

rosefinch (any finch of genus Carpodacus)

2

Rare term

monkey

サルオガセさるおがせ麻桛尾枷NounUsually kanaFreq #236024
1

old man's beard (any lichen of genus Usnea)

ざけましらざけNounFreq #242446
1

monkey booze; sake-like liquid produced by the fermentation of fruits left by monkeys in tree caches or hollows in rocks

さるおNounFreq #250713
1

backside part of the shamisen's neck where it meets the body

るなしサルナシNounUsually kanaFreq #256944
1

hardy kiwi (Actinidia arguta); kiwi berry; tara vine; bower vine

猴捉月えんこうそくげつNoun四字熟語Freq #271574
1

trying to reach above one's station and failing; trying to accomplish something beyond one's abilities and failing; monkey catching (a reflection of) the moon (in the water)

さるてさるでNounFreq #278994
1

Medicine

ape hand (deformity); simian hand

えんがいさるがいNounFreq #298051
1

damages inflicted by monkeys (on crops, etc.)

さるけんNoun
1

Martial arts

Monkey Fist; Monkey-Style kung-fu

臂打ちえんぴうちNoun
1

Martial arts

elbow strike (karate)

子鳥しこどりNoun
1

rosefinch

るばかまNoun
1

work hakama that are loose at the top and tight at the bottom

の尻笑いさるのしりわらいNounExpression
1

Idiomatic expression

the pot calling the kettle black; people who live in glass houses throwing stones; a monkey's laughter at (another monkey's) buttocks

さるぼうがい頬貝頰貝さるぼおがいサルボウガイサルボオガイNounUsually kana
1

Anadara kagoshimensis (species of ark clam)

さるぼおNoun
1

cheek pouch (monkey, squirrel, etc.)

2

iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai)

3

Abbreviation

Anadara kagoshimensis (species of ark clam)

さるまめサルマメNounUsually kana
1

Smilax biflora var. trinervula (variety of a species of greenbrier)

猴鶏頭えんこうげいとうエンコウゲイトウNoun
1

love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth

さるめんえびね面海老根サルメンエビネNounUsually kana
1

Calanthe tricarinata (species of orchid)

猴月を取るえんこうつきをとるExpressionGodan verb
1

Idiomatic expression

to try and reach above one's station and fail; to try and accomplish something beyond one's abilities and fail; a monkey tries to catch the moon (and drowns)

猴が月を取るえんこうがつきをとるExpressionGodan verb
1

Idiomatic expression

to try and reach above one's station and fail; a monkey catches (a reflection of) the moon (in the water)

田彦の命さるたひこのみことNoun
1

Deity

Saruta Hiko no Mikoto (Shintō god)

楽座さるがくざNoun
1

Historical term

professional organization of sarugaku performers

臂を伸ばすえんぴをのばすExpressionGodan verbFreq #238322
1

Rare term

to stretch one's arms; to elongate one's arms

えんのうNounFreq #263535
1

Rare term

monkey brain (eaten as a delicacy, medicine, etc.)