Search results

庫版んこばんNounFreq #65156
1

paperback edition

藝春秋ぶんげいしゅんじゅうNounFreq #65438
1

Company name

Bungeishunju (publishing company and magazine)

んぴつNounFreq #66360
1

literary art; literary activity; writing

Examples
彼女は文筆で生活を立てている。
She lives by her pen.
明国んめいこくNounFreq #66366
1

civilized nation; civilised nation

Examples
すべての文明国は戦争に反対している。
All civilized countries are against war.
んかNounFreq #66731
1

humanities; liberal arts; social science

2

literary course; department of literature

んせいNounFreq #66758
1

educational policies or administration

2

Bunsei era (1818.4.22-1830.12.10)

んまつNounFreq #67027
1

Linguistics

end of a sentence

学史んがくNounFreq #68534
1

literary history; history of literature

庫化ぶんこかNoun~する VerbFreq #70107
1

publish in paperback

Examples
とある映画を文庫化した―いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.
んいNounFreq #70631
1

meaning of a sentence

ふみこうNounFreq #70662
1

scented insert (to enclose with a letter); perfumed insert

科省んかしょうぶんかしょうNounFreq #70710
1

Abbreviation

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; MEXT

んぶつNounFreq #70810
1

(the products of) culture or civilization (civilisation)

部科学大臣もんぶかがくだいじんNounFreq #72481
1

Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology

学界んがくかいNounFreq #72612
1

the literary world; literary circles

化人類学んかじんるいがくNounFreq #74511
1

cultural anthropology

化史んかNounFreq #75047
1

cultural history

献学んけんがくNounFreq #75783
1

philology

芸誌ぶんげいしNounFreq #75933
1

literary magazine

具店ぶんぐてんNounFreq #75938
1

stationery store; stationery shop; stationer's

んらくNounFreq #76006
1

bunraku; Japanese puppet theatre (theater)

んぶNounFreq #76112
1

Abbreviation

Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001)

章力ぶんしょうりょくNounFreq #76198
1

writing ability

化交流ぶんかこうりゅうNounFreq #76294
1

cultural exchange

Examples
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.