Search results
逃
1
to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade
Examples
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He put me off with a vague answer.
1
quitting while one is ahead; running from a rematch after one has won
Examples
「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
1
leaving a restaurant without paying; dine and dash; bilking
Examples
男はレストランで食い逃げした。
The guy jumped his bill at the restaurant.
1
avoiding or dodging responsibility
Examples
責任逃れをするな。
Don't try to pass the buck.
1
hit-and-run (causing personal injury)
Examples
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
1
Proverb
he that fights and runs away may live to fight another day; discretion is the better part of valor; fleeing is winning
1
to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.)
1
to shirk one's responsibility
Examples
政治家達は責任を逃れようとしている。
The politicians try to pass the buck.
1
Baseball
making first base after an uncaught third strike
