Search results

上海協力機しゃんはいきょうりょくきこうNounFreq #189217
1

Organization name

Shanghai Cooperation Organization

造不況うぞうふきょうNounFreq #193449
1

structural recession

医薬品医療機器総合機いやくひんいりょうききそうごうきこうNounFreq #193477
1

Organization name

Pharmaceuticals and Medical Devices Agency

成管理こうせいかんりNounFreq #194354
1

Computing

configuration management

パレスチナ解放機パレスチナかいほうきこうNounFreq #198532
1

Organization name

Palestine Liberation Organization (PLO)

ビットビットこうせいNounFreq #199298
1

Computing

bit configuration

成変更こうせいへんこうNounFreq #204312
1

Computing

configuration change

地質しつこうぞうNounFreq #207480
1

geological structure

政治せいじこうぞうNounFreq #208844
1

political structure

人口じんこうこうぞうNounFreq #214306
1

population structure; demographic structure; age-sex structure

ツリーリーこうぞうNounFreq #214716
1

Computing

tree structure

国際機くさいきこうNounFreq #215958
1

international organization

科学技術振興機かがくぎじゅつしんこうきこうNounFreq #216522
1

Organization name

Japan Science and Technology Agency; JST

って君かまって君かまってくんNounExpressionFreq #222535
1

Colloquial

attention seeker; look-at-me

化学造式かがくこうぞうしきNounFreq #223413
1

chemical structural formula

政権せいけんこうそうNounFreq #224812
1

planning a new government; plan for a new administration

具象ぐしょうこうぶんNounFreq #227322
1

Computing

concrete syntax (of SGML)

上位じょういこうぞうNounFreq #227343
1

higher structure

整理回収機せいりかいしゅうきこうNounFreq #230079
1

Company name

Resolution and Collection Corporation; RCC

財政ざいせいこうぞうNounFreq #230265
1

fiscal structure

情報通信研究機じょうほうつうしんけんきゅうきこうNounFreq #230285
1

Organization name

National Institute of Information and Communications Technology; NICT

分詞ぶんしこうぶんNounFreq #233509
1

Grammar

participial construction

Examples
今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?
サーボ機ーボきこうNounFreq #235650
1

servomechanism

ネットワークネットワークこうせいNounFreq #235970
1

Computing

network configuration; network layout